目前分類:關於閱讀 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

「....我所能有的,只是那麼多。我連你一張照片都沒有,我不是你的情人。雖然我給你寫著極為纏綿的信。」

「我不是你的情人,雖然我們曾經那麼親密接近,互相瞭解身體。」

「這件事情,對你來說與對我來說,是不一樣的吧,對我來說是那麼重,對你來說,或許很輕吧。真奇怪同樣一件事,你和我共同的一件事情,在你生命裡與在我生命裡的位置和重量,可以是那麼的不同。」

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

我終於讀完了《大江大海一九四九》

我想很多讀完這本書的人大概都會同意用「終於」來形容吧。這是一本無法囫圇吞棗的書,也不是一本用來休閒打發時間的書,不是在睡不著或上廁所時候隨手翻翻的書,它真的是一本很認真寫、很需要被認真讀的書。 

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

我欲與君相知,長命無絕衰。山無崚江水為竭,冬雷震震夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

前陣子跟超會買書的敗書女王...不,拜書教教皇-娃若聊起每個月看的書,教皇下令我把書單寫下來,我倒是從來沒想過這樣做,來寫寫看四月份看了哪些書也是件有趣的事。

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()



凌晨三點,試過所有方法依然睡不著,翻起這本《巴別塔之犬》,不知不覺又再看了一次。

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

幾個月來,暢銷書排行榜上高踞著一本又一本大部頭翻譯小說的身影,從轟動世界的《達文西密碼》開始,接續感人至深的《追風箏的孩子》,《天使與魔鬼》接力上陣,然後有叫好叫座的《歷史學家》、曇花一現的《風之影》、《四的法則》書摘精彩但翻譯不佳,溫情路線的《巴別塔之犬》、《不存在的女兒》,到最近的話題《失物之書》......


我承認這些翻譯小說都相當好看,不僅結構嚴謹、情節也引人入勝,為閱讀這件事帶來很大的樂趣。

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

「學習魔法以後最重要的一課,就是學習不要使用魔法。」

當魔戒成為最佳影片、哈利波特登上世界暢銷書排行冠軍,數千萬讀者透過文字和電影沉醉在迷幻的魔法世界,然而我意外發現一本精彩的小書,比魔戒和哈利波特更讓我欲罷不能!

蒂芬妮的奇夢之旅The Wee Free Men》是英國卡內基獎得主泰瑞‧普萊契(Terry Prachett)的新作品。書中一樣充滿了女巫、小精怪、無頭騎士、夢境女王...種種奇幻迷人的角色,然而作者卻用完全不同的角度,讓小女生蒂芬妮幽默睿智地顛覆了這一切,簡直就像是魔法故事的史瑞克版。

小小的蒂芬妮為什麼要當女巫呢?村子裡的獨居老太太被誣陷將男爵的兒子烤來吃,是個邪惡的女巫,因此被活活餓死在雪地裡。蒂芬妮溜到老太太家裡,量了烤箱的尺寸,「只有十英寸而已,」她不相信塞得下一個小男孩,「而且她根本老得沒有半顆牙齒」所以她決定做個真正的女巫,讓大家不再認為女巫就是住在奇怪小屋裡、養隻貓的可憐老太太,讓悲劇不再重演。

蒂芬妮一開始就展現了十分邏輯思考的特質。她質疑著:「像陽光般耀眼的女孩,指得是哪一天的陽光呢?英俊的王子,是因為他是王子嗎?還是大家真的都認為他很英俊呢?公主總是像隻笨甲蟲,只會尖叫和傻笑,永遠不能為自己做些事!」「小孩子闖進糖果屋把別人的整座房子都吃掉了,憑什麼巫婆不能生氣?」寫故事的人根本不要讀者思考,他們只要讀者相信他們說的話。

當她在童話書中讀到「綠眼怪的眼睛就像湯盤那麼大...」時,她做了99%小孩都不會做的事---拿出尺把家中的湯盤量個仔細:「嗯,很好,湯盤是八吋大,所以我知道綠眼怪的眼睛該有多大了。」

現在越來越多我們熟悉的童話情節受到挑戰,這本書中到處充滿了挑戰邏輯的故事,小女孩蒂芬妮面對這個荒謬卻真實的世界,以及看似合理卻是夢境的另一個世界,在兩個世界交叉中她冷靜思考,再思考,用測量、用親身嘗試去找出答案。

這本書中要傳達的一個精神,就是思考獨立思考。小小的蒂芬妮用聰明的技巧收服了小精怪,並指揮他們闖進女王的地盤打算救回弟弟,雖然所有的怪物們都認為她是個不折不扣的女巫,然而實際上她只是個完全不懂魔法,呃,還沒開始學習魔法的九歲小女孩;蒂芬妮必需靠著思考,努力分辨真實世界與女王的虛構有多麼不一樣,進而破除女王的法力;從夢境般的可怕地方逃回來後,故事還沒有結束,蒂芬妮決定開出條件、立下承諾,用理性的談判為自己家園爭取到長遠的寧靜。

作者讓我拍案叫絕的地方是,他徹底地摒棄了老掉牙的「愛、勇氣」之類陳腔爛調,蒂芬妮之所以救出討人厭的弟弟、打敗女王派來的種種怪物,原因竟然是憤怒與自私!因為蒂芬妮覺得這是『我的』弟弟、『我的』地盤、『我的』房間,所以她不容許女王入侵和搶奪,她也承認自己的害怕與無能為力,但是她還是覺得自己有責任保護屬於她的一切。責任,另一個作者藏在後面的主題。

在魔幻情節高潮起伏的同時,作者還放進了許多東方孩子不太會做的事--思考、談判、找出關鍵、解決危機,以及逆向思考。每個轉折都令人莞爾,戲劇性又充滿說服力,讓讀者深刻感受到不懂魔法的蒂芬妮,是如何乾淨俐落地解決了魔法世界各種莫名其妙的難題。

「妳不聰明,反正妳也不必太聰明,因為妳可以從夢境中予取予求,妳相信夢境,所以妳不必思考。」面對女王生死威脅時,蒂芬妮微笑地這樣想著。

我很喜歡這種作者獨特的幽默,真是精彩可愛的哲學表達方式。大部份的人寧願活在夢境裡,不管是美夢還是惡夢,就是不願意花點力氣思考怎麼樣才能改變自己身邊的世界。

很久沒有讀到這麼可愛、這麼有趣、這麼輕鬆又讓我深深認同的書了。童話本來就不是圓滿的,用魔法絕對是比用腦袋思考更簡單的事,總是「聽說...聽說...」不如自己試試看。

非常樂意將這本精彩迷人、同時具備人文關懷、邏輯思考、幽默與戲劇情節的書,推薦給我的朋友們!

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

難得在圖書館搶到第一手的進館新書,《樺樹皮小屋The Birchbark House》,又驚又喜,很愉快的閱讀經驗。

一直很喜歡這種關於印第安人、原住民的文學作品。

這本書嚴格說來,應該歸類在青少年文學,或是一本回憶錄。作者Louise Erdirich從小生長在印第安保護區,書中生動、細膩地描述了北美印第安人歐吉布威族的生活故事。

並沒有什麼高潮起伏的驚險情節,只有小女孩奧瑪卡雅和她家人,從生機蓬勃的夏日到嚴酷難捱的冬日,遇到天花和飢餓的死亡威脅,也遇到慈悲的熊家族和充滿靈性的烏鴉,在悲傷和勇敢中他們一步一步往前走,與自然大地共生共存。

書中充滿對自然的敬畏和對大地的愛,讀起來好像一陣陣微風輕拂過心坎,讓我想起另一本很經典的作品《少年小樹之歌》,生活在都會地區的我們,離這種崇敬自然的單純生活很遙遠、很遙遠了,年輕的原住民也不再記得祖靈的驕傲與悲傷;那個山林、樹木與動物曾和人類對話的年代,我一直相信它曾經存在過,儘管它已遙遠得彷彿是另一種神話。

在都會水泥叢林裡出生長大的我們,偶爾也需要這樣一本小書,一陣微風,提醒我們,我們的祖先也都曾經是自然界裡的孩子。

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

這是我應即將新開幕的主題餐廳『牡丹亭』之邀,為他們改寫的白話精簡版牡丹亭,做為員工教育訓練之用。為了配合七年級生的程度,我寫得非常非常白話,也刪去了一些比較旁支的情節,不知道這樣能不能牽引七年級生明白牡丹亭的曲折浪漫呢?只是,這樣改寫以後,湯顯祖地下有知大抵要搖頭嘆氣的吧...說不定他也想還魂爬出來宰了我......

 

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

大樹書屋要結束營業了。這幾天藝文版上最令人遺憾的嘆息,一個帶著許多許多不捨的句點輕輕畫下。

趁著回台北的機會,我也到大樹書屋去了一趟,小小的出版社擠滿了搶書的老師們,張老師郭老師陳老師的吆喝聲此起彼落,這些結伴而來的老師們,一同搶購了數百本,好幾個紙箱。

某位老師結帳時,還不忘歐巴桑本色,對著出版社負責人張小姐說:「妳們的書都賣好貴!要不是揀便宜我還真買不下去...」

聽見這句話,我突然既心疼又難堪,差點挺身而出跟那位X老師對槓。轉頭看見張蕙芬小姐辛酸又複雜的眼色,她淡淡地說:「每一本書都要花作者好幾年的心血,謝謝妳們在最後的支持,雖然它是清倉書,也希望您好好珍惜。」其實,大樹書屋已經虧損上千萬了,這些債務壓垮了曾經美麗的理想與夢想。

其實,我真的為自己來買這種打折清倉書感到抱歉,為自己明明哈這本台灣老樹地圖好幾年,卻老是狠不下心買,最後是趕著結束前來買而抱歉萬分...

買了三本圖鑑,每一本不論是印刷、編輯排版、文字插圖都精美絕倫,一本花卉與古詩的圖鑑《詩情花意》,每一種花卉都巧妙擷取了優美動人的詩詞典故,一翻開就愛不釋手;老樹地圖鉅細彌遺地走訪了台灣八百多棵老樹,光是圖片就是無比珍貴的收藏品;另一本《台灣紅樹林自然導遊》,即便不看它輝煌的得獎紀錄,也絕對是本世代相傳的好書。

負責人張蕙芬小姐和另一位先生,散發著典型的、彷彿上一代的文人氣息,像這樣的優質出版品,需要大量理想主義做為養份,然而這樣的優質出版社,畢竟在寫真書、速食文學登上暢銷榜的怪世代裡,要悄悄地凋零了。

像風之谷裡面,女主角把耳朵貼著地底下枯萎的大樹,感謝地說:「謝謝你,留下乾淨的空氣和水。」大樹死了,還是一樣淨化著代代的大地,在污染的世界裡為人類留下一小片淨土;大樹書屋結束了,然而它澄淨了這許多心靈的努力,還會持續影響下去的。

Claire 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()